Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - словари́ лингвисти́ческих те́рминов

 

Словари́ лингвисти́ческих те́рминов

словари́ лингвисти́ческих те́рминов

разновидность отраслевых терминологических словарей. По способу организации словарного матери­а­ла все С. л. т. делятся на собственно словари (лексиконы) — алфавитные или тематические реестры терминов различной степени информатив­но­сти — и тезаурусы, фикси­ру­ю­щие семан­ти­че­ские отноше­ния между терминами. Элементы тезаурусного способа организации термино­ло­ги­че­ской лексики присутствуют и в обычных С. л. т. в виде указаний на синоним, коррелят, область употребления, дисциплину и т. п. По охвату специальной лексики С. л. т. делятся на общие, ставящие своей задачей дать возможно более полный перечень терминов всех областей языкознания (экстенсивный тип), и специализированные, которые представ­ляют термины направления, отдельных лингви­сти­че­ских школ или какого-либо одного раздела языкознания (интенсивный тип). Ведущей тенден­ци­ей лингви­сти­че­ской лексикографии является увеличение числа словарей второго типа.

По степени информативности словарной статьи объяснительным (экспланаторным) слова­рям противопоставляются номенклатурные (словники — списки терминов, не сопровож­да­е­мые какой-либо информацией, ср. словари Дж. Патерноста, Р. Нэш, В. Васченко) и глоссарии (списки минималь­но аннотированных терминов, ср. словарь Д. Стейбла). Информа­тив­ность словника достига­ется использованием тезаурусного приема — группировки терминов по темам с учётом родо-видовых связей (Словарь славянской лингви­сти­че­ской терминологии 1977—79).

Объяснительные словари по способу толкования делятся на энциклопедические (содер­жа­щие такие сведения о понятии, называемого термином, как его история, одно или несколько толкова­ний, иллюстрации, библиографию) и толковые (объясняющие термины посредством дефиниции и несколь­ких примеров).

К энциклопедическим С. л. т. общего типа относятся: многотомный словарь И. Кноблоха (продол­жа­ю­ще­е­ся издание), словарь О. Дюкро и Ц. Тодорова (тематический), З. Голомба и др., Р. Хартмана и Ф. Сторка, А. Митема, А. Мартине (ред.), Б. Потье, Р. Симеона, Т. Левандовского и др. В истории отечественной лингви­сти­ки такой тип словаря представ­лен словарем Л. И. Жиркова и незаконченным трудом Е. Д. Поливанова. К энциклопедическим специальным словарям относят­ся словарь соссюров­ской терминологической лексики Р. Энглера, словарь В. Абрахама, переве­дён­ные на русский язык словари Э. П. Хэмпа и Й. Вахека.

К толковым словарям общего типа относятся словари Э. Спрингетти, М. Э. Пеи, Ж. Мунена, Р. Конрада (издатель). Особое место среди толковых С. л. т. занимает фундаментальный «Словарь лингви­сти­че­ских терминов» О. С. Ахмановой (1966; 7 тыс. терминов), представ­ля­ю­щий собой не только обобщение всего предшествующего терминологического опыта, но и новый тип словаря, сочета­ю­щий одновременно толкование термина, перевод его на четыре языка, иллюстрации реального функциони­рования термина, примеры языковых явлений, обозначаемых термином, и классификацию терминологических микросистем, входящих как часть в метаязык лингви­сти­ки. Этот словарь предста­вил наиболее полное описание сложив­ше­го­ся к 60‑м гг. 20 в. метаязыка советского языкознания.

Если общие толковые С. л. т. отражают как современную, так и традиционную лингви­сти­че­скую терминологию, то специализированные толковые С. л. т. ограничиваются терминологией отдельных лингви­сти­че­ских направлений. В этих словарях часто применяется цитатный принцип подачи материала (ср. словари Хэмпа, В. З. Демьянкова). Объяснительные С. л. т., как правило, одноязычны (иногда заглавное слово снабжается иноязычными эквивалентами, ср. словари Ахмановой, Голомба, Спрингетти); номенклатурные словари, напротив, двуи многоязычны, т. е. их цель — сопоставление лингви­сти­че­ской терминологии. С. л. т. в минималь­ной степени присуща нормативность, поскольку основной целью всех С. л. т. является воспроизведение уже сложившегося терминоупотребления.

Возникновение С. л. т. как особого лексикографического жанра относится к концу 19 в. Однако и до этого лингви­сти­че­ская терминология находила отражение в более широких справочных изданиях, например энциклопедиях (см. Энциклопедии лингви­сти­че­ские), толковых словарях обще­употреби­тель­ного языка и т. п. Первые С. л. т. носили узко­ди­дак­ти­че­ский характер и отражали лингви­сти­че­скую терминологию в рамках школьного преподавания. В истории отече­ствен­ной лингви­сти­ки образец такого С. л. т. — «Соображение педаго­ги­че­ско­го совета Минской гимназии об установлении общей грамматической терминологии» (1871). Расцвет лингви­сти­че­ской лексикографии относится к 60‑м гг. 20 в., что связано с появлением новых лингви­сти­че­ских дисциплин и увеличением числа школ и направлений, выработавших собственный метаязык.

Основные словари лингвистических терминов Дурново Н. Н., Грамматический словарь, М.—П., 1924; Жирков Л. И., Лингвистический словарь, 2 изд., М., 1946; Кротевич Є. В., Родзевич Н. С., Словник лінгвістичних термінів, Київ, 1957; Марузо Ж., Словарь лингвистических терминов, пер. с франц., М., 1960; Грабис Р., Барбаре Д., Бергмане А., Словарь лингвистических терминов [русско-латышский, латышско-русский], Рига, 1963; Вахек Й., Лингвистический словарь Пражской школы, пер. с франц., нем., англ. и чеш., М., 1964; Хэмп Э., Словарь американской лингвистической терминологии, пер. с англ., М., 1964; Кенесбаев С., Жанузаков Т., Русско-казахской словарь лингвистических терминов, 2 изд., Алма-Ата, 1966; Ахманова О. С., Словарь лингвистических терминов, 2 изд., М., 1969; Челак Т., Словарь лингвистических терминов [русско-молдавский и молдавско-русский], Кишинёв, 1969; Никитина С. Е., Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике. (Автоматическая обработка текста), М., 1978; Подольская Н. В., Словарь русской ономастической терминологии, М., 1978; Насыров Д. С., Бекбергенов А., Жаримбетов А., Русско-каракалпакский словарь лингвистических терминов, Нукус, 1979; Демьянков В. З., Тетради новых терминов, № 23. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Порождающая грамматика, М., 1979; его же, Тетради новых терминов, № 39. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста, в. 2. Методы анализа текста, М., 1982; Felice E. de, La terminologia linguistica di G. I. Ascole e della sua scuola, Utrecht — Anvers, 1954; Pei M., Gaynor F., A dictionary of linguistics, N. Y., 1954; Sprachwissenschaftliches Wörterbuch, hrsg. von J. Knobloch, Lfg. 1—9, Hdlb., 1961—86 (изд. продолжается); Springhetti Ae., Lexicon linguisticae et philologiae, Romae, 1962; Paternost J., Russian-English glossary of linguistic terms, [University Park (Pa), 1965]; его же, Slovenian-English glossary of linguistic terms, [University Park (Pa) 1966]; Pei M., A glossary of linguistic terminology, N. Y. — L., 1966; Steible D. J., Concise handbook of linguistics. A glossary of terms, N. Y., [1967]; La linguistique. Guide alphabétique, sous la direction d’A. Martinet, [P., 1969]; Nash R., Multilingual lexicon of linguistics and philology. English, Russian, German, French. Coral Gables (Fla), [1968]; Engler R., Lexique de la terminologie saussurienne, Utrecht — Anvers, 1968; Encyclopaedia of linguistics, information and control, ed. by A. R. Meetham, Oxf. — L., [1969]; Simeon R., Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva, t. 1—2, Zagreb, 1969; Dicționar rus-român de termini lingvistici și filologici, ed. V. Vascenso, [Buc.], 1970; Carreter F. L., Diccionario de términos filológicos, 3 ed., Madrid, [1971]; Ducrot O., Todorov T., Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, P., 1972; Hartmann R. R. K., Stork F. C., Dictionary of language and linguistics, L., [1972]; Slovník slovanské lingvistické terminologie, sv. 1—2, Praha, 1977—79; Lewandowski T., Linguistisches Wörterbuch, Bd 1—3, Hdlb., [1973]—75; Le langage, [sous la dir. de B. Pottier], P., 1973; Dictionnaire de linguistique, P., 1973; Mounin G., Dictionnaire de la linguistique, P., 1974; Nilsson S., Språkliga termen, Stockh., 1977; Ambrose-Grillet J., Glossary of transformational grammar, Rowley (Mass.), 1978; Constantinescu-Dobridor G., Mic dicționar de terminologie lingvistică, Buc., 1980; Crystal D., A dictionary of linguistics and phonetics, 2 ed., Oxf. — N. Y., 1985; Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini, hrsg. von R. Konrad, Lpz., 1985; Richard J., Platt J., Weber H., Longman dictionary of applied linguistics, Harlow, 1985. Ахманова О. С., Полторацкий А. И., Словари лингвистической терминологии (обзор), в кн.: Лексикографический сборник, в. 5, М., 1962; Слюсарева Н. А., Макарова Г. Н., Обзор современных зарубежных словарей лингвистических терминов (1960—1975 гг.). в кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии, М., 1977; Koerner E. F. K., Glossaries of linguistic terminology, 1951—1971. An overview, «Linguistische Berichte», 1972, Bd 18; Hartmann R. R. K., More on glossaries of linguistic terminology, там же, 1972, Bd 21.

Н. В. Васильева.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины